Ảnh: Fujii Naoki và Okazaki Kotaro trong cuộc phỏng vấn về "Mùa hè ấy, gặp gỡ em ~ Khung cảnh nhìn thấy ở Koshien ảo ảnh ~"
Model Press đã phỏng vấn Fujii Naoki (24 tuổi) và Okazaki Kotaro (21 tuổi / Chữ "崎" được viết chính thức là "tatsusaki" / Kansai Jr.), thuộc STARTO ENTERTAINMENT, những người sẽ tham gia vở kịch "Mùa hè ấy, gặp gỡ em ~ Khung cảnh nhìn thấy ở Koshien ảo ảnh ~" (được công diễn từ ngày 23 đến 31 tháng 8 tại Nhà hát Sunshine, Tokyo, và từ ngày 6 đến 14 tháng 9 tại Nhà hát Osaka Shochikuza, Osaka, cùng các địa điểm khác). Trong phần đầu, họ đã chia sẻ về ấn tượng của mình về nhau trong lần đầu hợp tác và vai diễn mà họ đảm nhận.
Khoảnh khắc thân thiết của Fujii Naoki & Okazaki Kotaro
Tác phẩm này lấy bối cảnh Tokyo trong Chiến tranh Thái Bình Dương. Nội dung xoay quanh giải đấu "Koshien ảo ảnh", một giải đấu được tổ chức vào tháng 8 năm Showa 17 (1942) khi giải vô địch bóng chày trung học toàn quốc bị hủy bỏ, nhưng không được công nhận là kỷ lục chính thức. Vở kịch tái hiện một cách sống động, mạnh mẽ và tươi mới hình ảnh một thanh niên thời Reiwa du hành thời gian từ hiện tại (năm Reiwa 7) về Showa 17, cùng với các cầu thủ bóng chày thời bấy giờ vượt qua khó khăn để hướng tới mục tiêu tham gia Koshien.
Fujii, người đảm nhận vai chính, sẽ vào vai Morishita Reiji, một sinh viên đại học từng là cầu thủ bóng chày trung học của trường danh tiếng Edogawa Jitsugyo, người đã du hành thời gian từ thời Reiwa về năm Showa 17. Okazaki sẽ vào vai Tsuda Akio, đội trưởng đội bóng chày của trường Edogawa Jitsugyo vào năm Showa 17.
— Xin hãy chia sẻ cảm xúc của hai bạn khi nhận được lời mời và cảm nghĩ sau khi đọc kịch bản.
Fujii: Ban đầu tôi rất ngạc nhiên. Tôi hoàn toàn không có kinh nghiệm về bóng chày, thậm chí còn không thể ném thẳng trong các chương trình tạp kỹ... (cười). Nhưng tôi nghĩ thật tuyệt vời khi có cơ hội tiếp xúc với bóng chày ở đây. Sau khi đọc kịch bản, tôi rất hào hứng muốn xem Reiji sẽ gặp gỡ những người như thế nào, anh ấy sẽ nhận được những tác động gì trong môi trường chiến tranh, và anh ấy sẽ suy nghĩ gì vào thời điểm đó.
Okazaki: Khi nghe về lời mời, tôi cũng rất ngạc nhiên, không chỉ vì được diễn cùng Fujii mà còn vì được lưu diễn qua 5 thành phố. Nhưng đồng thời tôi cũng rất vui. Tôi nghĩ mình sẽ học hỏi được rất nhiều điều khi được làm việc với nhiều diễn viên khác nhau, và chắc chắn sẽ có rất nhiều khán giả đến xem. Khi nghe về dự án, tôi cũng cảm thấy trách nhiệm, nhưng tôi quyết tâm sẽ cố gắng hết sức.
— Sau khi đọc kịch bản, có phần nào trong vai diễn mà bạn cảm thấy đồng cảm không?
Fujii: Tôi nghĩ rằng có những phần không chỉ giới hạn trong bóng chày. Ai cũng có lúc thất bại, và tất nhiên tôi cũng vậy. Mặc dù chủ đề là bóng chày, nhưng tôi nghĩ sẽ rất thú vị nếu khán giả có thể liên hệ với những nỗ lực của chính họ khi xem.
Okazaki: Trước khi đọc kịch bản, tôi nghĩ sẽ rất khó để diễn một câu chuyện chiến tranh, nhưng khi đọc sâu hơn, tôi thấy có rất nhiều điểm trùng hợp với trải nghiệm của bản thân trong thời kỳ đại dịch COVID-19. Vì vậy, theo nghĩa đó, tôi có thể đồng cảm và cảm thấy dễ dàng hơn khi diễn vai này.
— Lần này, có vẻ như Okazaki-san đã quyết định cắt tóc để phù hợp với vai diễn, đúng không?
Okazaki: Vâng (cười). Không phải là tôi ghét, nhưng vì quyết định được đưa ra khi tôi chưa chuẩn bị tinh thần nên ngay cả khi đi cắt tóc, tôi vẫn chưa sẵn sàng. Tôi đã yêu cầu "Xin hãy cắt vào ngày trước buổi chụp hình này", nhưng tôi vẫn chưa chuẩn bị được tâm lý, và khi nhìn mái tóc bị cắt đi, tôi đã nghĩ "Mấy năm tóc của tôi..." (cười). Tuy nhiên, tóc khô nhanh hơn, và vì trước đây tôi nhuộm tóc nên giờ với tóc đen tôi không cần lo lắng về chân tóc nữa, cảm thấy rất thoải mái. Tôi đang tìm thấy toàn lợi ích nên nghĩ rằng "có lẽ cũng không tệ đâu"! Kể từ khi vào công ty, tôi luôn để tóc dài, nên đây là lần đầu tiên tôi cắt tóc ngắn kể từ thời tiểu học.
— Hai bạn nhìn nhận vai diễn mình sẽ thể hiện lần này như thế nào?
Fujii: Reiji là một thanh niên thời Reiwa, có hoàn cảnh giống tôi, nên tôi hy vọng có thể diễn một cách tự nhiên. Tôi muốn tiếp xúc với nhiều người khác nhau trong thời gian tập luyện để dần xây dựng cảm xúc cho vai diễn.
Okazaki: Tôi đóng vai một nhân vật thời Showa, xung quanh tôi không có ai biết về thời kỳ đó, và bản thân tôi cũng hoàn toàn khác với nhân vật, nên có những phần tôi chỉ có thể tưởng tượng. Tuy nhiên, tôi hy vọng có thể kết nối bản thân mình với Tsuda Akio ở những điểm có sự tương đồng.
— Bạn cảm thấy mình khác biệt ở những điểm nào so với nhân vật?
Okazaki: Đó là vai trò người đứng đầu, người tập hợp. Tôi tuy từng làm leader nhưng không phải là người đứng ra tập hợp mọi thứ (cười), nên tôi muốn xây dựng một nhân vật mà mọi người muốn đi theo!
— Đây là lần đầu hai bạn hợp tác, vậy ấn tượng của hai bạn về nhau sau khi gặp gỡ là gì?
Fujii: Tôi nghĩ Kota-chan (Okazaki) đang khoác lên mình chiếc áo giáp của sự tử tế, nhưng không biết nếu cậu ấy cởi nó ra thì sẽ thế nào (cười). Chắc là cậu ấy vẫn sẽ tử tế thôi. Tôi muốn tìm hiểu thêm về điều đó.
Okazaki: (Fujii) là một người rất thân thiện, vừa nãy chúng tôi cũng ở chung phòng chờ, anh ấy có vẻ có thể kết thân với bất kỳ ai. Nghe nhiều người nói anh ấy là kiểu người dễ gần, nhanh chóng hòa nhập, nên tôi cũng cảm thấy yên tâm khi nói chuyện với anh ấy.
— Okazaki-san, có khi nào bạn cảm thấy được Fujii-san, người đảm nhận vai trò trưởng đoàn lần này, "giúp đỡ" không?
Okazaki: Vì anh ấy là trưởng đoàn, anh ấy sẽ nói đầu tiên, phải không? Trong lúc đó, tôi có thể suy nghĩ một chút (cười). Tôi cũng thấy khả năng phản ứng nhanh của anh ấy rất tuyệt, và nhờ đó, tôi đôi khi cũng tìm được lời để nói, nên anh ấy đã là chỗ dựa cho tôi rồi.
Fujii: Tôi cũng chưa có kinh nghiệm như vậy, nên việc phải nói đầu tiên thực sự rất căng thẳng.
Okazaki: Tôi có cảm nhận được (sự căng thẳng đó) (cười).
— Nếu hai bạn có những kỷ niệm hoặc câu chuyện liên quan đến bóng chày, xin hãy chia sẻ.
Fujii: Trường cũ của tôi đã từng tham gia Koshien. Thời điểm đó tôi đang hoạt động nghệ thuật và trùng với lịch diễn concert nên không thể đến cổ vũ được, nhưng tôi cảm nhận được cả trường rất náo nhiệt, và trong lớp tôi cũng có bạn chơi bóng chày, nên tôi rất muốn nói "Cố lên nhé". Việc trường mình "được ủng hộ" thực sự rất phấn khích. Tôi đã xem và nghĩ "Đúng là tuổi trẻ!"
Okazaki: Hồi cấp ba, khoảng một nửa số nam sinh trong lớp tôi là thành viên đội bóng chày. Một lần, tôi giả vờ ném bóng trong lớp thì bị mấy bạn đội bóng chày nói "Động tác như vậy là không đúng đâu". Tôi đã nghĩ "Đừng có nói thế với người nghiệp dư chứ" (cười), và từ đó về sau, tôi không bao giờ giả vờ ném bóng trước mặt người khác nữa (cười). Nhưng khi tôi đi trung tâm đánh bóng với bạn đó, bạn ấy đã chỉ cho tôi "Nếu làm thế này thì sẽ trúng đấy", nên tôi nghĩ điều đó có thể áp dụng vào vở kịch lần này.
— Mặc dù có các buổi diễn ở Tokyo và Osaka, hai bạn có điều gì mong đợi ở các buổi diễn tại địa phương không, hoặc có địa điểm nào muốn giới thiệu ở mỗi nơi không?
Okazaki: Tôi đã được hứa sẽ dẫn đi "đất nước của những giấc mơ" (cười). Tôi chưa đi kể từ thời mẫu giáo, đến nỗi không còn chút ký ức nào.
Fujii: Cứ để cậu ấy muốn làm gì thì làm! Tôi sẽ lên kế hoạch.
Okazaki: Tôi không đi tàu lượn siêu tốc được đâu ạ...
Fujii: Ok, ok! Không sao cả!
Okazaki: Ồ! Anh ấy đáng tin cậy, thật tốt quá (cười).
— Vậy Fujii-san sẽ lo liệu tất cả sắp xếp ư?
Fujii: Tất nhiên rồi! Cứ giao cho tôi. Tokyo thì thế rồi! Còn Osaka thì sao nhỉ, công viên giải trí à. Tôi chưa đi kể từ chuyến đi dã ngoại hồi cấp hai.
Okazaki: Chẳng hạn như khu vực của Nintendo.
Fujii: Không biết, không biết, làm gì có thứ đó (cười).
Okazaki: Vậy thì, chúng ta đi thôi. Trừ tàu lượn siêu tốc ra nhé (cười).
Fujii: Rất mong đợi.
— Ví dụ, nếu hai bạn đi ăn cùng nhau, ai sẽ là người thanh toán?
Fujii: Tôi sẽ trả.
Okazaki: Ồ! Tuyệt vời quá! Vì tôi luôn ở một mình ở Tokyo mà.
Fujii: Ăn thật nhiều món ngon rồi cùng cố gắng tập luyện nhé!
Ảnh: Fujii Naoki và Okazaki Kotaro trong cuộc phỏng vấn về "Mùa hè ấy, gặp gỡ em ~ Khung cảnh nhìn thấy ở Koshien ảo ảnh ~"
Model Press đã phỏng vấn Fujii Naoki (24 tuổi) và Okazaki Kotaro (21 tuổi / Chữ "崎" được viết chính thức là "tatsusaki" / Kansai Jr.), thuộc STARTO ENTERTAINMENT, những người sẽ tham gia vở kịch "Mùa hè ấy, gặp gỡ em ~ Khung cảnh nhìn thấy ở Koshien ảo ảnh ~" (được công diễn từ ngày 23 đến 31 tháng 8 tại Nhà hát Sunshine, Tokyo, và từ ngày 6 đến 14 tháng 9 tại Nhà hát Osaka Shochikuza, Osaka, cùng các địa điểm khác). Trong phần sau, họ đã chia sẻ về những người mà họ ngưỡng mộ và những điều họ muốn thử sức trong tương lai.
Khoảnh khắc thân thiết của Fujii Naoki & Okazaki Kotaro
Tác phẩm này lấy bối cảnh Tokyo trong Chiến tranh Thái Bình Dương. Nội dung xoay quanh giải đấu "Koshien ảo ảnh", một giải đấu được tổ chức vào tháng 8 năm Showa 17 (1942) khi giải vô địch bóng chày trung học toàn quốc bị hủy bỏ, nhưng không được công nhận là kỷ lục chính thức. Vở kịch tái hiện một cách sống động, mạnh mẽ và tươi mới hình ảnh một thanh niên thời Reiwa du hành thời gian từ hiện tại (năm Reiwa 7) về Showa 17, cùng với các cầu thủ bóng chày thời bấy giờ vượt qua khó khăn để hướng tới mục tiêu tham gia Koshien.
Fujii, người đảm nhận vai chính, sẽ vào vai Morishita Reiji, một sinh viên đại học từng là cầu thủ bóng chày trung học của trường danh tiếng Edogawa Jitsugyo, người đã du hành thời gian từ thời Reiwa về năm Showa 17. Okazaki sẽ vào vai Tsuda Akio, đội trưởng đội bóng chày của trường Edogawa Jitsugyo vào năm Showa 17.
— Trong cùng công ty quản lý có rất nhiều tiền bối đang hoạt động với tư cách diễn viên, vậy hai bạn có ai là thần tượng không?
Fujii: Với tôi, đó là Takahashi Kaito (chữ "Taka" được viết chính thức là "hashigodaka") của King & Prince. Kaito-kun vốn đã rất giỏi vũ đạo, nhưng anh ấy vẫn luôn cố gắng nâng cao trình độ hơn nữa và mở ra những con đường mới bằng vũ đạo của mình. Không chỉ vậy, anh ấy còn rất thành công trong vai trò người mẫu và diễn viên, tôi thấy anh ấy thật ngầu. Tôi đã nhận được rất nhiều lời khuyên, nhưng về vũ đạo thì đó là về "mạnh yếu". Tôi vốn thích nhảy hết sức 100% từ nhỏ, nhưng khi vào công ty này và tiếp xúc với những người giỏi vũ đạo, tôi muốn "trở nên giỏi hơn nữa". Lúc đó, Kaito-kun đã nói với tôi rằng "Tôi nghĩ sẽ trông đẹp hơn nếu không chỉ có 0 hay 100 mà còn biết cách sử dụng khoảng giữa một cách khéo léo", lời nói đó thực sự in sâu trong tâm trí tôi.
Okazaki: Mới gần đây, khi tôi đến xem buổi biểu diễn của Muro Ryuta-kun và nói rằng "Tôi đến để học hỏi cho lần diễn kịch này", anh ấy đã trao đổi thông tin liên lạc và nói "Anh sẽ đến xem, cho anh biết lịch nhé". Dù bận rộn nhưng anh ấy vẫn chụp ảnh cùng tôi, tôi thấy anh ấy thật ngầu.
— Hai bạn đã có nhiều hoạt động trong nửa đầu năm 2025, vậy trong nửa cuối năm, hai bạn muốn thử thách bản thân ở những lĩnh vực nào?
Fujii: Tôi muốn thử sức với công việc lồng tiếng. Tôi vốn không thích giọng nói đặc trưng của mình lắm, nhưng từ khi nhận ra đây cũng là một "vũ khí", tôi muốn phát huy nó nhiều hơn nữa.
— Có điều gì đã khiến bạn nhận ra giọng nói của mình là một "vũ khí" không?
Fujii: Khi nhóm chúng tôi đang hát, Inohara-san (Yoshihiko / 20th Century) đã nói: "Giọng của Fujii thật hay, nghe là nhận ra ngay là Fujii". Anh ấy khen rằng "có đặc trưng, có cá tính, thật tuyệt", và điều đó đã cho tôi rất nhiều dũng khí.
Okazaki: Với tôi, vì tôi sẽ cắt tóc cho vở kịch vào tháng 8 và 9, nên trong thời gian để tóc dài, tôi muốn thử những màu tóc chưa từng làm trước đây, tạo ra một hình ảnh cá tính mà không có ai trong công ty này có được.
— Bạn muốn thử kiểu màu tóc nào?
Okazaki: Màu đỏ chẳng hạn...
Fujii: Chơi luôn màu xanh lá cây không? (cười).
Okazaki: Xanh lá cây thì hơi... (cười). Tôi muốn thử màu xanh dương hoặc bạc, kiểu tóc dựng đứng ấy.
— Okazaki-san, đây là lần đầu tiên bạn tham gia một vở kịch chuyên nghiệp, vậy bạn có điều gì muốn hỏi tiền bối Fujii-san không?
Okazaki: Nếu lỡ quên lời thoại thì sao ạ?
Fujii: Quên lời thoại thật sự rất đáng sợ. Tôi cũng sợ lắm.
Okazaki: Anh đã từng quên lời thoại bao giờ chưa ạ?
Fujii: Đã có một lần suýt nữa thì quên. Mới đây thôi, khi phải diễn một đoạn tương tự hai lần, tôi lỡ lặp lại lời thoại vừa nói ở đoạn trước. Tôi đã nghĩ "Chết rồi", nhưng rồi chợt nhớ ra "À, thường thì ở đây mình nói thế này", và bằng ý chí, tôi đã kịp thời quay lại. Người ta nói bộ não con người chỉ sử dụng được vài chục phần trăm thôi, nhưng nó vẫn xuất hiện mà. Chắc là nó xuất hiện. Chỉ cần vài phần trăm trong số đó là được rồi, không sao đâu!
Okazaki: Vở kịch trước tôi diễn có cầm theo kịch bản nên không bị quên lời thoại, giờ thì tôi lo lắng rồi (cười).
Fujii: Nhưng tôi nghĩ trong thời gian tập luyện, bạn có thể quên lời thoại thoải mái. Nếu bạn mắc lỗi, bạn sẽ nhận ra "À, chỗ đó mình đã không nói được" và có thể ý thức được điều đó.
— Xin cảm ơn những chia sẻ quý báu của hai bạn.
Sinh ngày 18 tháng 9 năm 2000, quê quán Chiba. Anh lần đầu đóng chính trong vở kịch "Kamibi Naru Yuukai" (Cuộc bắt cóc ngọt ngào) (2025). Các tác phẩm nổi bật khác bao gồm các bộ phim truyền hình "Rental Nanmo Shinai Hito" (TV Tokyo/2020), "Manatsu no Shonen ~19452020" (TV Asahi/2020), "The High School Heroes" (TV Asahi/2021), "Tomodachi Game R4" (TV Asahi/2022), "Haru wa Mijikashi Koi seyo Danshi." (Nippon TV/2023), và vở kịch "Koihi Tsukumogami Hira" (vai chính/2025).
Sinh ngày 23 tháng 3 năm 2004, quê quán Osaka. Các tác phẩm nổi bật bao gồm các bộ phim truyền hình "Jimoto ni Kaerenai Wake Ari Danshi no 14 no Jijo episode 6 『Kisei Chicken Race』" (TV Asahi/2021), "Phim kỷ niệm 50 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Nhật Bản - Việt Nam 『Âm vang Việt Nam』" (NHK BS Premium 4K/2024), "Toshishita Kareshi 2 episode 10 『20 tuổi, đêm đầu tiên』" (Asahi Broadcasting Corporation/2024), phim điện ảnh "Tozai Johnny's Jr. Bokura no Survival Wars" (2022), vở kịch "Asu wo Kakeru Shonentachi" (2018), và vở kịch đọc "Ichifuji Nasubi Ushi Kogenergy" (vai chính/2024).