Fukumura Mizuki, sau 1 năm nghỉ ngơi từ khi tốt nghiệp Morning Musume., đã nhận ra "Tôi thực sự yêu công việc của mình"

Sách ảnh phát hành vào sinh nhật tuổi 29 là "tác phẩm quý giá" nhận được nhiều tình cảm

Fukumura Mizuki

Sau hai năm kể từ khi tốt nghiệp Morning Musume. '23, Fukumura Mizuki cho biết cô thực sự cảm thấy "tâm huyết với công việc" trong các hoạt động solo hiện tại. Một trong những biểu hiện của tình yêu đó là hai cuốn sách ảnh "Ruri Ai" và "Vers l'Aube" (phát hành đồng thời bởi Wani Books), nơi cô đã hoàn toàn đắm chìm vào việc tạo ra một tác phẩm "quý giá" dưới bầu trời mưa tại Việt Nam. Mặt khác, trên sân khấu buổi biểu diễn "M-line Special", nơi các cựu thành viên Hello! Project (gọi tắt là Hello! Pro) hội tụ, cô cũng làm mới cảm xúc của mình với những suy nghĩ về mái nhà xưa.

Xem thêm: Fukumura Mizuki tuổi 29 với biểu cảm trưởng thành! Ảnh chụp trong buổi phỏng vấn

Sách ảnh mới nhất của Fukumura, được xuất bản sau hai năm, là cuốn sách ảnh đầu tiên của cô kể từ khi tốt nghiệp Morning Musume. '23. Lần đầu tiên đến Việt Nam, với chủ đề "Trở về nguồn cội – Khởi đầu một hành trình mới", cô đã thể hiện cả vẻ dịu dàng, trầm tĩnh lẫn sự sắc sảo của một người phụ nữ trưởng thành. Hai cuốn sách "Ruri Ai" và "Vers l'Aube" được phát hành đồng thời một cách bất thường, với tất cả các bức ảnh đều khác nhau, ghi lại không chút tiếc nuối hình ảnh cuối cùng của cô ở độ tuổi 20.

Hỏi: Vào tháng 11 năm 2023, bạn tốt nghiệp Morning Musume. '23, tính đến nay đã khoảng 2 năm. Sau một năm nghỉ ngơi kể từ khi tốt nghiệp, đây là lần xuất bản sách ảnh đầu tiên của bạn kể từ khi nối lại các hoạt động giải trí.

Fukumura: Tôi đã nghĩ liệu có cơ hội xuất bản sách ảnh sau khi tốt nghiệp nhóm không. Nhưng khi xem buổi hòa nhạc của Morning Musume. sau khi tốt nghiệp, người của nhà xuất bản đã nói "Khi Fuku-chan (biệt danh của Fukumura) trở lại, chúng ta hãy xuất bản [sách ảnh] một lần nữa nhé", điều đó làm tôi rất vui, và nhìn lại, tôi đã quyết tâm xuất bản sách ảnh từ lúc đó.

Hỏi: Chủ đề "Trở về nguồn cội – Khởi đầu một hành trình mới" đã được thể hiện xuyên suốt tác phẩm chứ?

Fukumura: Tôi đã thể hiện được điều đó rất rõ qua các biểu cảm. Việc thực hiện với suy nghĩ "đây có thể là cuốn sách ảnh cuối cùng" đã giúp tôi thực sự tập trung vào tác phẩm. Các thành viên ê-kíp đã gợi ý "Fuku-chan có lẽ hợp với trang phục này?", và tôi cũng đã truyền đạt rõ ràng những gì mình muốn làm. Nhiều cảm xúc đã đan xen, và tác phẩm này đã trở thành một bảo vật tràn đầy tình yêu thương từ nhiều người.

Hỏi: Tựa đề của một trong hai cuốn sách phát hành đồng thời, "Ruri Ai", được Fukumura-san đặt tên dựa trên "màu sắc và chữ Hán yêu thích của cô ấy" đúng không? Cả màu xanh ngọc (ruri-iro) và màu chàm (ai-iro) đều thuộc tông màu xanh lam.

Fukumura: Tôi thích màu xanh lam, và tôi yêu tất cả các sắc thái từ xanh lam đến xanh da trời. Tôi đã đặt tên cuốn sách ảnh là "Ruri Ai" với mong muốn mọi người cảm nhận được màu xanh yêu thích của tôi. Về địa điểm chụp, tôi cũng đã đưa ra ý tưởng cụ thể như "Tôi muốn mặc một chiếc váy xanh lam nổi bật ở một nơi có tòa nhà màu trắng, mái nhà xanh và hoa hồng." Trong buổi chụp bìa cho "Ruri Ai", tôi rất vui vì nhiếp ảnh gia đã thể hiện ánh sáng xanh lam mà không cần dùng filter, và đã thể hiện được nhiều sắc thái xanh lam khác nhau, không chỉ có bầu trời hay biển cả.

Hỏi: Vậy với cuốn "Vers l'Aube" còn lại, có ý định tạo sự tương phản với "Ruri Ai" không?

Fukumura: Thay vì tương phản, tôi cảm thấy hai cuốn sách này được kết nối với nhau. Tuy nhiên, mỗi cuốn lại mang một hình ảnh khác biệt, và dù chụp ở cùng một địa điểm, chúng tôi đã thay đổi trang phục và cách chụp. Mỗi cuốn đều có vẻ đẹp riêng, nên tôi mong mọi người sẽ so sánh chúng.

Hỏi: Để thực hiện một tác phẩm đầy tâm huyết như vậy, bạn đã nỗ lực chuẩn bị hình thể ra sao?

Fukumura: Khi chụp sách ảnh, tôi có những thói quen định kỳ như chăm sóc tóc và cơ thể. Nhưng lần này, tôi thực hiện khá nhẹ nhàng mà không quá gò bó. Thay vì chuẩn bị cho việc chụp ảnh, những điều tôi thích làm trong cuộc sống hàng ngày lại bất ngờ hữu ích. Ngay trước khi đến Việt Nam để chụp, tôi đang say mê tập thể dục cho cơ mông bằng cách ngồi đặt tạ lên hông rồi nâng chân lên, chỉ vì thấy vui nên cứ tiếp tục, nhưng trong buổi chụp lại được khen "vòng ba đẹp quá" nên tôi rất ngạc nhiên (cười).

Hỏi: (Cười) Nghe nói buổi chụp ở Việt Nam "trời mưa to cả ngày" đúng không?

Fukumura: Có những ngày nước ngập đến đầu gối, tôi còn lo lắng đến mức sợ rằng những con trâu nước đi lại trong thành phố có thể bị chết đuối. Để tận dụng cơn mưa, chúng tôi đã mua một chiếc váy màu cam tại chợ địa phương và chụp một bức ảnh tôi đứng trên con đường biến thành sông. Sau nhiều lần quay, khi tôi đến Việt Nam lần nữa, tôi mới nhận ra "À, đây từng là đường phố". Ngay cả trong các cảnh quay trong nhà, để tận dụng cơn mưa bên ngoài, nhiếp ảnh gia đã trải tấm ga trải giường màu trắng để điều chỉnh phản xạ ánh sáng, đó thực sự là một buổi quay nơi hội tụ những kỹ năng chuyên nghiệp.