Số lượng ngôn ngữ hướng dẫn về "luật thu gom rác" đang tăng lên tại các trang web của chính quyền địa phương tính đến tháng 4 năm 2025. 【Hình ảnh】Ý kiến thẳng thắn của người nước ngoài về các quy tắc và phép tắc ở Nhật Bản
Thành phố Kobe đã thêm phiên bản tiếng Hindi của Ấn Độ vào "Tờ rơi hướng dẫn đơn giản về cách bỏ rác" vào tháng 8 năm 2024. Điều này nâng tổng số ngôn ngữ nước ngoài được hỗ trợ lên 12, bao gồm tiếng Anh, tiếng Trung, tiếng Hàn/Triều Tiên, tiếng Việt, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Nepal, tiếng Bengal, tiếng Myanmar, tiếng Uzbekistan, tiếng Indonesia và tiếng Hindi.
Đối với người nước ngoài đến Nhật Bản, việc "bỏ rác" là thử thách văn hóa đầu tiên. Theo một cuộc khảo sát của trang web thông tin dành cho người nước ngoài cư trú tại Nhật Bản "YOLO JAPAN" với 513 người từ 72 quốc gia, 60% cho biết họ gặp khó khăn vì không biết các quy tắc và phép tắc của Nhật Bản. Trong đó, vấn đề "cách bỏ rác" được cho là khó khăn nhất, vượt xa cả "phép tắc kinh doanh", với những ý kiến như:
Tuy nhiên, 81% số người được hỏi cho rằng có những "ví dụ tốt nên trở thành tiêu chuẩn toàn cầu" về các quy tắc và phép tắc của Nhật Bản, và "phân loại rác" được chọn là ví dụ hàng đầu. Điều này cho thấy sự ngạc nhiên ban đầu, tiếp theo là sự ấn tượng.
Ở Thụy Điển, một quốc gia đi đầu về môi trường ở Bắc Âu, rác được phân loại thành 100 loại và 99% được tái chế hoặc dùng làm nguồn năng lượng. Mặc dù không đến mức đó, nhưng sự nghiêm túc của Nhật Bản là hàng đầu thế giới. Theo "Trung tâm Chuyển nhà Nghệ thuật", có trụ sở tại nhiều nơi trên toàn quốc, hầu hết các chính quyền địa phương có trung bình từ 11 đến 15 loại phân loại rác.
Tuy nhiên, hầu hết các quốc gia trên thế giới không phân loại rác kỹ như vậy. Đây chính là nguyên nhân gây ra mâu thuẫn văn hóa. Trên trang web của thành phố Sakura, tỉnh Chiba, có một ý kiến của người dân như sau:
"Nếu không tuân thủ phép tắc, người ta sẽ có ấn tượng xấu về người nước ngoài. Vì vậy, khi người nước ngoài đến văn phòng thành phố Sakura để đăng ký làm dân cư, xin hãy chú ý đến việc hướng dẫn họ về mặt sinh hoạt!"
Thành phố Sakura trả lời rằng họ đang phân phát "Bảng phân loại rác" bằng 4 ngôn ngữ: tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung và tiếng Tây Ban Nha, và sẽ hiển thị các quy tắc bằng nhiều ngôn ngữ tại các điểm thu gom rác nếu có yêu cầu từ hội đồng cư dân. Giáo sư Phó Giáo sư Fujii Seiichiro của Đại học Rikkyo, người am hiểu về hành chính vệ sinh, đã trải nghiệm việc thu gom rác dễ cháy ở một khu vực có nhiều người nước ngoài sinh sống tại tỉnh Aichi vào tháng 1 năm 2024. Ông cho biết có rất nhiều rác không tuân thủ quy tắc. Ông viết trong chuyên mục "Từ hiện trường thu gom rác" trên東洋経済オンライン rằng: "Việc phân loại rác là điều hiển nhiên đối với người Nhật, có thể nói đó là một phần văn hóa của Nhật Bản. Tôi hy vọng rằng ngay cả người nước ngoài cũng nên có ý thức "nhập gia tùy tục" và chủ động học hỏi văn hóa khác. Đồng thời, tôi muốn các chính quyền địa phương không chỉ hướng dẫn cách phân loại rác mà còn kiên trì giải thích lý do và ý nghĩa của việc phân loại rác." (Nhà báo Hashimoto Satoshi)